Detectives are working off of clues found at various crime scenes, and there may be a break in the case.
I detective stanno lavorando agli indizi trovati nelle varie scene del crimine... E potrebbe esserci un punto di svolta nel caso.
Jap patrols are from 30 to 60 men that have been spotted at various... places this past month, usually in this area here.
Pattuglie giapponesi, dai 30 ai 60 uomini, sono state avvistate... in vari posti nell'ultimo mese, principalmente in questa zona.
What he's doing is he's opening checking accounts at various banks, then changing the MICR ink routing numbers at the bottom of those checks.
Apre dei conti in banche diverse, poi cambia i codici numerici, posti sugli assegni.
We then we add its descent speed at various rates.
Abbiamo poi aggiunto la sua velocità di discesa a livelli differenti
At various times of great stress.
Durante i periodi di grande... tensione.
I have had numerous such packages dropped into the river at various intervals on both banks.
Ne ho preparati molti di simili... li ho gettati nel fiume da diversi luoghi di entrambe le banchine.
Further, a broad interpretation of Article 125 TFEU would be incompatible with the concept of solidarity, as laid down at various points in the Treaties.
Un’interpretazione estensiva dell’articolo 125 TFUE contrasterebbe inoltre con il principio di solidarietà, disciplinato in diversi passaggi dei trattati.
Tested for drop-resistance from 1.22 meters; dropped 26 times at various angles on concrete, according to MIL-STD-810G, IEC 60028-2-31 ir GB/T2423.8 requirements
Testato per la resistenza alle cadute da 1.22 m di altezza per 26 volte da varie angolature secondo gli standard MIL-STD-810G, IEC 60028-2-31 o GB/T2423.8
He's saved us all at various times.
Ci ha salvati tutti, diverse volte.
The European Social Partners play a vital role in the European decision-making process in the field of safety and health at work, as they have to be consulted at various stages.
Le Parti sociali europee rivestono un ruolo cruciale nel processo decisionale europeo in merito al settore della salute e della sicurezza sul lavoro, poiché la loro consultazione si rivela necessaria in diverse fasi.
At various agency functions we're forced to attend, yes.
A varie attivita' dell'Agenzia cui eravamo obbligati a partecipare, si.
Trained at various programs, privatized, became a bullet-for-hire and just a meat grinder of a man.
Addestrato con vari programmi, sul mercato divenne un proiettile su ingaggio e un vero... tritacarne d'uomini.
There's this enormous hiss of egos at various states of inflation and deflation.
C'e' questo sibilo di tutti gli ego che si gonfiano e sgonfiano, sai?
Having worked through the night at various pursuits, I am now attempting to fall asleep.
Ho lavorato tutta la notte e sto cercando di addormentarmi.
Contusions at various stages of healing, ribs that look like he broke a different one every week.
Contusioni di varie entita' in via di guarigione, mentre sembra che si rompesse una costola ogni settimana.
The Windsor boasts a dozen appetizer choices served at various stations.
Il Windsor comprende una decina di antipasti serviti in diverse stazioni:
At first make small 1-2mm incisions at various points on the face.
In un primo momento fare piccole incisioni 1-2mm in vari punti sul viso.
We'll land civilians at various points around the planet.
Trasportiamo i civili in varie zone in ogni parte del pianeta.
Joseph Kinkirk has been under observation at various psychiatric institutions for most of his adult life and yet there has not been one documented reference to Henry until after his arrest.
Joseph Kinkirk e' stato posto sotto osservazione da vari Istituti Psichiatrici, per la maggior parte della sua vita adulta eppure non vi e' mai stato alcun riferimento documentato riguardo ad Henry, fino al momento del suo arresto.
We at Goth2Boss work with goths at various locations around the UK to bring out their hidden potential... by encouraging them to engage in everyday, healthy pursuits such as sports.
Sarebbe una combinazione letale! Noi alla "Goth2Boss" lavoriamo con i goth in diverse localita' del Regno Unito per portare alla luce il loro potenziale nascosto... incoraggiandoli a perseguire semplici e salutari attivita' di tutti i giorni come...
And on the weekends we can get wasted at various art installations or sneak forties into random foreign films.
E nei week-end potremmo ubriacarci durante qualche installazione artistica... O intrufolarci con bottiglie di birra alle proiezioni di film stranieri a caso.
So on the way over, he would take all these pictures of himself and the dog at various places.
Cosi' durante il viaggio, faceva tante foto sue e del cane in diversi luoghi.
When Edgar Knowles was arrested this afternoon, he confessed to setting off five nitrate-based bombs at various businesses.
Quando Edgar Knowles è stato arrestato, questo pomeriggio, ha confessato di aver fatto esplodere cinque bombe al nitrato contro diverse aziende.
The activation process sends information to Adobe at various times, such as at download, installation, uninstallation, serialization, launch, and during update checks for Adobe software.
Il processo di attivazione invia informazioni ad Adobe in vari momenti, come ad esempio in fase di download, installazione, disinstallazione, serializzazione, avvio e controllo degli aggiornamenti per il software Adobe.
At various points, Twain employs hyperbole, understatement, irony, and comic juxtaposition to build humor.
A vari punti, Twain impiega l'iperbole, l'eufemismo, l'ironia e la giustapposizione comica per costruire l'umorismo.
The effectiveness of the product was measured by looking at the number of fleas that were alive at various times after treatment.
L’efficacia del prodotto è stata valutata determinando il numero di pulci vive in diverse rilevazioni temporali dopo il trattamento.
The USCM modules are available at various lengths between 600 and 2000mm.
I moduli USCM sono disponibili in varie lunghezze tra 600 e 2000 mm.
In Europe the ice at various times covered the British Isles excepting the coast of southern England, and it overspread western Europe down to France.
In Europa il ghiaccio ricoprì in epoche differenti le Isole Britanniche, ad eccezione della costa meridionale dell’Inghilterra, e si estese sull’Europa occidentale sino alla Francia.
Seafarers are required to work shifts and must do so at various times of the day and night.
I marittimi sono tenuti a lavorare a turni e devono farlo in vari momenti del giorno e della notte.
And the company constantly receives awards at various exhibitions and competitions!
E l'azienda riceve costantemente premi in varie mostre e concorsi!
At its worst moment, visibility was so poor at various locations that people could not see their own feet.
Nei momenti peggiori la visibilità in molti luoghi era così scarsa che le persone non riuscivano a vedere i propri piedi.
The utility will become an indispensable assistant at various events, conferences, seminars, as it will allow users to connect to the network from portable devices.
L'utility diventerà un assistente indispensabile in vari eventi, conferenze, seminari, in quanto consentirà agli utenti di connettersi alla rete da dispositivi portatili.
The effectiveness was measured looking at the number of live ticks or number of fleas at various times up to 3 months after application.
L’efficacia è stata misurata osservando, in tempi diversi, il numero di zecche o quello di pulci vive sino a tre mesi dopo l’applicazione.
And so that happened more at various times, but I really think that there was a great advantage in many ways to being a woman.
Questo è successo in molte altre occasioni, ma ho sempre pensato che fosse un grand bel vantaggio essere una donna, in molti sensi.
All religions, all major religions, at various points call us children.
Tutte le religioni, tutte le religioni più importanti, in vari momenti ci chiamano bambini.
At various points, a little letter drops down to me -- and the iPad knows where you live because of GPS -- which is actually addressed to me.
In alcuni momenti mi appare una lettera sullo schermo - e l'iPad sa dove vi trovate, per mezzo del GPS - che è indirizzata proprio a me.
CA: So, you've been photographed in various ways at various times and never worrying about putting your dignity on the line or anything like that.
CA: Tu sei stato fotografato nelle pose più svariate e nei momenti più diversi e non ti sei mai preoccupato di mettere a rischio la tua dignità.
When I have to do that, what I have to do is basically look at various pieces of this binary information, try to decipher each piece, and see if it might be what I'm after.
Quando devo fare questo, quello che faccio è analizzare vari pezzi di questa informazione binaria, per cercare di decifrare ogni pezzo, e capire se possa essere quello che cerco.
So if the Dunning-Kruger effect is invisible to those experiencing it, what can you do to find out how good you actually are at various things?
Perciò se l'effetto Dunning-Kruger è invisibile a chi lo vive, cosa si può fare per scoprire quanto si è realmente bravi nelle varie cose?
This is the subjective height -- the height you saw of these guys at various points.
Questa è l'altezza soggettiva, quella che avete percepito voi alle varie distanze.
You'd be surprised how many also told him that that was one more than he had in his head at various times.
Sareste sorpresi nel sapere quanti glielo dissero anche che ce n'era una altra che era rimasta nella sua testa varie volte.
I've felt that way on certain occasions, at various times.
Ho avuto questa sensazione in alcune occasioni, varie volte.
1.8988502025604s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?